Foretext in These Islands

Foretext equally is applicable to the These Islands films of which there are no definitive versions. These Islands, Slievemore, Dooagh, Keel East, Co. Mayo (2013) was exhibited in a 10 minute version (Irish Museum of Modern Art, 2013); in a concise five minute version when screened back-to-back with These Islands, Ballysadare (Architecture at the Edge festival, 2017);97 97. Available at: https: //www.architectureattheedge.com/saturday2017/these-islands [Accessed 19 August 2024] and more recently both films were edited into a dual-screen installation for I See Earth which incorporated previously unused footage (Fig. 50). While in many ways they are recognisably the same films, these versions are hypertexts to their original form and display other Transpositional modalities. Genette’s very direct sub-categorisations of this are easily applicable here. The short versions are ‘Condensations’ in which the text is intact but retold and as he notes ‘even the most emancipated concision can only produce a new version of the original text’ (Genette, 1997: 238). The addition of unused footage is an ‘Augmentation’, with where new shots help the flow or may make subtle shifts of emphasis but the changes are essentially ‘without thematic incident’ (ibid: 228). Additionally, short excerpts from both films are included in On Being There and in Genette’s Transtextual model these quotations can be seen are Intertexts, one text literally and eidetically placed within another.